黒猫のウィズについて質問してみよう。
※荒らし対策のため、初回訪問から24時間は質問できません。
教えて英語の人!
いくら調べても全く意味のわからない問題があります。
ご存知の方解説をお願いします。
fair に何か知らない意味があるのか、
それともexhibition にまだ意味があるのか…
お手上げです。
これまでの回答一覧 (3)
日本語でも、〇〇フェアって言う表現はよく使います。
見本市ですけど、むしろ「祭り」的に使ってますね。
フェアプレーのフェアとは別物です。
一方のエキシビションは、フィギュアスケートなどの公開競技などに使われることが多いですが、いわば演技の見本市とも取れますね。
より大きな博覧会になるとエキスポ(エキスポジション)が使われますが、エキシビもエキスポもやはり見本市です。
という感じで覚えてます(笑)
英和辞典でfairに博覧会、exhibitionに展覧会などの意味が見つかりました。これらが類義語にあたるのではないでしょうか?
fair meaningで調べても出てこなくて困ってたんですよ、英英辞書でも引こうかと…。やられました、ありがとうございます。